[35] That same scene also featured a prototype for the character of Rastapopoulos, who was properly introduced in the following Cigars of the Pharaoh story. [57] He considered this indicative of "a more ambivalent stance" to the right-wing agenda that Hergé had formerly adhered to. Next he sets elaborate Wild West and other traps, but Tintin and justice prevail. Dabei lernt Tim Mr. Not very well written at all. [34] In the banquet scene, a reference is made to a famous actress named Mary Pikefort, an allusion to the real-life actress Mary Pickford. [30] It proved the most popular yet. [50] Believing that it was the first work with the "intangible epic quality" they thought characterised The Adventures of Tintin, they awarded it two out of five stars. Unable to add item to List. [30] In 1932, the series was collected and published in a single volume by Les Éditions de Petit Vingtième,[41] coinciding with their publication of the first collected volume of Quick and Flupke. The story tells of young Belgian reporter Tintin and his fox terrier Snowy who travel to the United States, where Tintin reports on organized crime in Chicago. Following the publication of Tintin in the Congo and bolstered by a publicity stunt, Tintin in America was a commercial success, appearing in book form shortly after the final installment concluded. Then you can start reading Kindle books on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required. Film data from TMDb. (voice) (credit only). Check out our picks for family friendly movies movies that transcend all ages. [28] He removed the reference to Mary Pikeford from the ceremonial dinner scene and deleted two Chinese hoodlums who tried to eat Snowy. [22] Hergé used its images of skyscrapers as a basis for his depiction of Chicago and adopted its account of Native Americans being evicted from their land when oil was discovered there. Adventure movies that have a similar vibe like the Indiana Jones movies in no particular order. Looking for a movie the entire family can enjoy? I was slightly disappointed with this one, and the book is far superior as there is far more detail in the book than this short. [4], Returning to Chicago with his prisoner, Tintin is praised as a hero, but gangsters kidnap Snowy and send Tintin a ransom note. [35] He considered the depiction of Tintin climbing along the ledge of the skyscraper on page 10 to be "one of the most remarkable" illustrations in the entire series, inducing a sense of vertigo in the reader. I read all of the comics of Tintin (in Dutch). There's a problem loading this menu right now. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Clearly Intended as a Parody of the Popular Stories of the Time, Reviewed in the United States on June 15, 2013. [52] Biographer Benoît Peeters praised the strip's illustrations, feeling that they exhibited "a quality of lightness" and showed that Hergé was fascinated by the United States despite the anti-Americanism of his milieu. Article Id:
I have used wordery multiple times now and I would certainly recommend. At the time, the Belgian far right was deeply critical of the United States, as it was of the Soviet Union. [50] They considered Bobby Smiles to be "the first great villain" of the series,[28] and also thought that an incompetent hotel detective featured in the comic was an anticipation of Thomson and Thompson, while another character, the drunken sheriff, anticipated Captain Haddock. Tintin in America [46] Although Tintin in America and much of Hergé's earlier work displayed anti-American sentiment, he later grew more favourable to American culture, befriending one of the country's most prominent artists, Andy Warhol. More details at As a kid I was a real enthusiast en still am a little! [18] To learn more about Native Americans, Hergé read Paul Coze and René Thévenin's 1928 book Mœurs et histoire des Indiens Peaux-Rouges ("Customs and History of the Redskin Indians")[19] and visited Brussels' ethnographic museum. Top subscription boxes – right to your door, © 1996-2020, Amazon.com, Inc. or its affiliates. Reviewed in the United States on February 1, 2011. What makes the others so much better is that they are taken straight from the books, whereas, Tintin in America was deemed no longer appropriate to be adapted as it was (which is completely understandable), rather than just not make Tintin in America, the creators decided to take some things from the book and then just make up some, hence the poor quality compared to the others. For instance, Monsieur Tom Hawake, whose name was a pun on tomahawk, was renamed Mr. Maurice Oyle, and the Slift factory was renamed Grynd Corp.[45] Other changes were made to render the story more culturally understandable to an Anglophone readership; whereas the factory originally sold its mix of dogs, cats, and rats as hare pâté—a food uncommon in Britain—the English translation rendered the mix as salami. Chicago A Capone's crime syndicate instructs executive Smiles to lure visiting reporter Tintin to a meeting in Chicago and having failed to kidnap him, to hire a sharpshooter, who fails too. The work of Hergé © Hergé/Moulinsart S.A. Hergé actually conducted some research to obtain background information on the theme of this story. [2], Tintin pursues Smiles to the Midwestern town of Redskin City. Add in the fact that there's literally 3 or 4 versions of the same chase/shoot-out sequence the news item that famous boy reporter Tintin is supposed to be covering - Al Capone's control of various Chicago crime syndicates - is totally lacking in depth and you end up with one unhappy camper (me ). In 1945, Tintin in America was re-drawn and coloured in Hergé's ligne-claire style for republication by Casterman, and further alterations were made for a 1973 edition. [59], Tintin in America was adapted into a 1991 episode of The Adventures of Tintin television series by French studio Ellipse and Canadian animation company Nelvana. It also analyzes reviews to verify trustworthiness. Unless you have the Kindle app on an iPad Pro or other large tablet I recommend getting the print version. Please try your request again later. Tintin is saved when the machine workers go on strike and then apprehends the mobsters. Smiles hat Tim total unterschätzt…, Leider die letzte Episode der tollen Serie ! Some of the social commentary regarding the poor treatment of Native Americans by the government was toned down. [52] Thompson also opined that the book's "highlight" was on page 29 of the 1945 version, in which oil is discovered on Native land, following which they are cleared off by the U.S. army, and a complete city is constructed on the site within 24 hours. Timely delivery and thoughtfully packaged. This article was sourced from Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may apply. Reviewed in the United Kingdom on April 14, 2018. Twitter. ‘Tintin en Amérique’ not sure why this is the cover art, Tintin does not encounter any Native Americans in this episode. [33], In the 1940s, when Hergé's popularity had increased, he redrew many of the original black-and-white Tintin adventures in colour using the ligne claire ("clear line") drawing style he had developed, so that they visually fitted in with the newer Tintin stories. Title: Commissioned by the conservative Belgian newspaper Le Vingtième Siècle for its children's supplement Le Petit Vingtième, it … [13], Tintin in America was the third story in the series. Tintin goes to 1930s Chicago to write about the organized crime-wave and ends up helping the police take down the infamous Al Capone and his gang! Tintin en Amérique = Tintin in America (Tintin, #3), Hergé Tintin in America (French: Tintin en Amérique) is the third volume of The Adventures of Tintin, the comics series by Belgian cartoonist Hergé. [44] References to Belgium were also removed, allowing the story to have a greater international appeal. [23], Literary critic Jean-Marie Apostolidès of Stanford University thought that in Tintin in America, Hergé had intentionally depicted the wealthy industrialists as being very similar to the gangsters. © 1995–2020 Tintinologist.org. Chinese - 丁丁在美洲 (Dingding zai meizhou) / Hong Kong and Taiwan: 丁丁在美國 (Dingding zai meiguo), Japanese - タンタン アメリカへ Tantan, Amerika he / Tintin America e. This was an early 1990s TV show that aimed to be closer to the spirit of the original comics than earlier adaptations of the work. [29] It is not known if Capone ever learned about his inclusion in the story,[30] although during initial serialisation he would have been preoccupied with his trial and ensuing imprisonment. Commissioned by the conservative Belgian newspaper Le Vingtième Siècle for its children's supplement Le Petit Vingtième, it was serialised weekly from September 1931 to October 1932 before being … The first and probably the worst of the Tintin adaptations. In 1931, Tintin, a reporter for Le Petit Vingtième, goes with his dog Snowy on an assignment to Chicago, Illinois, to report on the city's organised crime syndicate. 3 of 4 people found this review helpful. [21], Hergé was also influenced by a special edition of radical anticonformist magazine La Crapouillot (The Mortar Shell) that was published in October 1930. This was an early 1990s TV show that aimed to be closer to the spirit of the original comics than earlier adaptations of the work. I lost count of how many times Tintin escapes death here. Nice as a collector's item, but the story kind of sucks, Reviewed in the United States on July 27, 2020. Crowd sourced content that is contributed to World Heritage Encyclopedia is peer reviewed and edited by our editorial staff to ensure quality scholarly research articles. Finding a publisher for this book in the United States was impossible: even in the mid-1940s, American publishers insisted that Hergé replaced the "coloured" people featured in the comic with white people. I still have them all. Absolutely great introduction but in boring Chicago, Chicago, the windy city, has fallen under the.control of gangsters, Despite some changes to the plot (it completely removes the Native American subplot), this is a beautiful adaptation of the third Tintin story, completely evoking the look & feel of 1930's Chicago. For the background to Tintin in America, Hergé was influenced by lectures he attended and also particularly by Georges Duhamel's book Scènes de la vie future (1930), which was openly and vehemently critical against the American lifestyle, sweeping modernisation, Taylorism, assembly line manufacturing and mass-marketing. Billy Bolivar was based on Arthur Henning, also known as Arthur Saxon, a professional strongman whose specialty was the one-handed lift. This FAQ is empty. [51], Harry Thompson considered the story to be "little more than a tourist ramble" across the U.S., describing it as only "marginally more sophisticated" than its predecessors. [49] That same year, the original black-and-white version was republished in a French-language collected volume with Tintin in the Land of the Soviets and Tintin in the Congo, the first part of the Archives Hergé collection. [17] Comparing the 1932 and 1945 versions of the comic, Farr believed that the latter was technically superior, but had lost the "freshness" of the original.